C. Gailazzi - R. Pintaudi - K. A. Worp OSTRAKA GRECI DEL MUSEO EGIZIO DEL CAI
PAPYROLOGICA FIORENTINA
a cura di Rosario Pintaudi
Volume XIV
Claudio Gailazzi - Rosario Pintaudi - Klaas A. Worp
OSTRAKA GRECI
DEL MUSEO EGIZIO DEL CAIRO
(O.Cair.GPW)
\ o \
*. 1
■ 1
EDIZIONI GONNELLI
Firenze 1986
Che un papirologo debba occuparsi anche dell’edizione di ostraka è
un dato di fatto indubitabile, con esempi luminosi nella storia e nella cro-
naca quotidiana della nostra disciplina.
Che me ne sia occupato io, del tutto privo di esperienza in propo-
sito, dimostra soltanto non la duttilità, l’adattabilità, la versatilità del pa-
pirologo bensì la grande pazienza e benevolenza dei due colleghi C. Gallazzi
e K. A. Worp che mi hanno voluto come collaboratore in un’impresa del
genere.
Se penso poi al lavoro che il collega C. Gallazzi ha svolto, dal ritrova-
mento del manoscritto di U. Wilcken, al reperimento del materiale nel Museo
Egizio del Cairo, alle fotografie del medesimo, ai ripetuti controlli diretti
degli originali, alle revisioni dei miei primi tentativi di lettura e di inter-
pretazione della parte che mi era stata affidata, mi accorgo di come il mio
debito di riconoscenza nei suoi confronti sia difficilmente colmabile.
Senza il suo impegno il volume non sarebbe mai stato realizzato, e co-
me responsabile della Papyrologica Fiorentina , che proprio in questo 1986
compie il suo decennale, desidero renderne pubblica ragione.
All’editore va la mia riconoscenza per la fiducia e l’amicizia di cui mi
onoro; ai tipografi un ringraziamento che non ha bisogno di aggettivi.
R. P.
Firenze, Pasqua 1986
Xnv.
UNIVER31TÉS 0 E PARIS
BiBLIOTHÉQUE DE LA SORBONNE
15, RUE 06 LA SORBONNE - 7S257 PAR» CEDEX 09
TEL ; 01 40 4* 30 17 - FAX ; 01 «4*5044
SI GB bibl . :
SIGB ex. :
SU ppn : miU 22?, C-,
SU epn :
Cote : 74 =, -3c3-H 4
1X55867370
in li il imi ni lumi mi
Z 7^)3 - lk- (+
PAPYROLOGICA FL0RENTINA
a cura di Rosario Pintaudi
Volume XIV
Claudio Gallazzi - Rosario Pintaudi - Klaas A. Worp
OSTRAKA GRECI
DEL MUSEO EGIZIO DEL CAIRO
(O.Cair.GPW)
EDIZIONI GONNELLI
Firenze 1986
S1B1L N°
Proprietà letteraria riservata.
Tipolitografia Latini Firenze - Finito di stampare nel luglio 1986 .
Ili
SOMMARIO
Premessa p. v
Elenco dei testi ix
Elenco delle provenienze xm
Corrispondenze tra i numeri del Catalogne General del
Museo Egizio del Cairo e quelli della presente edizione xiv
Elenco dei simboli non svolti xv
Sigle e abbreviazioni xvi
TESTI
1 - 40 . Testi di epoca tolemaica 1
41 - 140 . Testi di epoca romana 39
APPENDICE
I. flpàxTopSi; àpyopixtov e loro rappresentanti negli
ostraka greci dai Memnonia
128
II.
Esattori di tributi e loro assistenti a Syene/Ele-
phantine
131
a) Esattori di tributi
131
b) Esattori di tributi privi di titolo
c) Rappresentanti negli ostraka greci da Syene/
143
Elephantine
145
INDICI
I.
Sovrani e anni di regno
151
IL
Mesi e giorni
156
III.
Nomi di persona
157
IV.
Nomi geografici
164
V.
Funzionari e pubblici ufficiali
165
VI.
Professioni e mestieri
167
VII.
Imposte e tasse
167
Vili.
Religione
168
IX.
Misure e monete
168
X.
Elenco generale dei vocaboli
169
XI.
Demotico
174
r.
jt
v
PREMESSA
I 140 reperti editi nelle pagine di questo volume appartengono a quel
gruppo di ostraka greci che, negli ultimi anni dell’Ottocento, in modi e tem-
pi non precisabili, giunsero al Museo Egizio del Cairo, allora situato in Gi-
zeh, e che vennero registrati ai nrr. 9501-9711 del Catalogne General avviato
da L. Borchardt. Di essi operò una descrizione completa U. Wilcken, ap-
prontando un volume del Catalogne General , durante l’inverno che trascorse
in Egitto tra il ’98 e il ’99. Purtroppo, tale lavoro non venne dato alle stampe:
il manoscritto giacque per molti decenni, pressoché in un oblio assoluto,
dentro gli archivi del Museo del Cairo. Lì esso venne recuperato, nella pri-
mavera del 1981, da uno di noi tre, il quale si assunse pure il compito
di curarne l’edizione (cfr. ZPE 45, 1982, 242-4). Due anni dopo l’inedito ap-
parve come Catalogne General des Antiqnités Egyptiennes dn Musée dn Caire.
N os 9501-9711. Griechische Ostraka , von U. Wilcken, hg. von C. Gailazzi
(Le Caire 1983), facendo conoscere, nello stesso tempo, sia il gruppo degli
ostraka, sia la catalogazione eseguita alla fine dell’Ottocento.
L’opera di Wilcken, tuttavia, essendo impostata secondo le norme sta-
bilite da Borchardt nel *97 (cfr. Catalogne General des Antiqnités Egyptiennes
du Musée dn Caire . Die Entstehung des Generalkatalogs und seine Entwick -
Inng in den Jahren 1897-1899 , von L. Borchardt, Berlin 1937, 6 sgg.), si li-
mita, per ogni reperto, a fornire informazioni sul materiale, sull’estensione
dello scritto e sul tipo di grafia impiegato, a riassumere il contenuto del te-
sto, precisandone la data, e a proporre la trascrizione di una riga del do-
cumento. Perciò, quando fu ritrovato l’inedito, fu subito evidente che quelle
pagine, benché fossero accuratissime, non potevano bastare per conoscere
interamente i documenti conservati dagli ostraka descritti in esse. Quindi,
già nel 1981, si decise di stampare il manoscritto di Wilcken come sezione
del Catalogne Général, corredandolo con note e indici, e di pubblicare i re-
perti in un volume distinto, nel quale i testi comparissero trascritti per
esteso, tradotti e commentati, secondo le esigenze dell’odierna tecnica edi-
toriale (cfr. ZPE cit., 244).
Assunta tale decisione, avremmo potuto pubblicare gli ostraka conser-
vando l’ordine dato ad essi nel manoscritto di Wilcken, cioè seguendo la
numerazione del Catalogne Général da 9501 a 9711. Tuttavia, si è rinunciato
a una possibilità siffatta per varie ragioni. Anzitutto, perché i reperti sono
registrati nel Catalogne Général in maniera casuale, non in base a elementi
tipologici, o topografici, o cronologici. In secondo luogo, perché nel corso
degli anni 40 dei pezzi descritti da Wilcken sono andati perduti; 2 sono stati
congiunti ad altri, essendo frammenti dello stesso esemplare, e alcuni sono
diventati illeggibili; perciò, se si fossero editi gli ostraka secondo i numeri
del Catalogne Général , si sarebbe stati costretti o a lasciare dei vuoti nella
serie, o a ripetere le descrizioni di Wilcken per gli esemplari perduti e per
VI
Premessa
quelli non più decifrabili. Inoltre, 27 testi, o precedentemente alla cata-
logazione di Wilcken, oppure in anni successivi, erano già stati pubblicati
e, in qualche caso, anche riediti o corretti nelle note aggiunte all’edizione
del manoscritto ; sicché sarebbe stato superfluo sia stampare documenti già
noti per la seconda o per la terza volta, sia fare rimandi ai volumi del SB
o ai numeri di WO II. Per questi motivi si è preferito pubblicare unicamente
quei testi che erano rimasti inediti e che risultavano, almeno in parte, an-
cora decifrabili, contrassegnandoli con la sigla di O.Cair.GPW e conferendo
ad essi una nuova numerazione, da 1 a 140 , che consentisse di sistemarli
in una successione organica, fondata su criteri cronologici e tipologici.
Così si è potuto dividere gli ostraka in due grandi sezioni, l’una compren-
dente gli scritti di epoca tolemaica ( 1 - 40 ), l’altra quelli di età romana ( 41 - 140 ).
All’interno di queste due serie i testi sono stati disposti in base al loro con-
tenuto, collocando prima le ricevute per pagamenti di tributi versati in de-
naro, oppure in denaro ed in natura, poi quelle per gli oneri corrisposti
in natura, indi gli attestati di consegna, le liste ed i conti, gli elenchi di
persone e gli scritti di genere vario, avendo l’accortezza di situare i do-
cumenti in ordine cronologico entro i diversi sottogruppi. Senza dubbio,
sarebbe stato auspicabile tenere distinti i testi pure in base alla provenienza.
Però l’origine dei reperti non è per nulla omogenea, sebbene vengano tutti
dalle terre dell’Alto Egitto: accanto a tre cospicui gruppi ritrovati nei quar-
tieri di Tebe sulla destra del Nilo, nei Memnonia e nella zona di Syene ed
Elephantine, figurano 14 pezzi del Pathyrites, 14 deH’Hermonthites e 6
dell’area di Koptos; ma sono ridotti a 3 esemplari i cocci di Krokodilopolis
e di Apollonopolis Magna, e a 1 solamente quelli di Latopolis. Né manca
una discreta quantità di ostraka, la provenienza dei quali non è segnalata
nel Catalogne General , né è precisabile sulla scorta del contenuto. Perciò
una suddivisione dei testi con criteri topografici da un lato avrebbe pro-
dotto lo smembramento di gruppi di documenti affini, dall’altro avrebbe
determinato la costituzione di nuclei eccessivamente esigui, e avrebbe pur
sempre lasciato parecchi reperti di origine incerta senza una collocazione
adeguata. Per evitare questi inconvenienti, ci si è quindi limitati a indicare
la provenienza dei testi nelle informazioni premesse alle trascrizioni, ac-
canto al numero del Catalogne General , alla data e alle misure. Tuttavia, a p.
xiii, si è redatto un elenco che raccoglie i reperti secondo la loro origi-
ne, al fine di agevolare il lettore che voglia esaminare i documenti, com-
plessivamente o singolarmente, tenendo conto del sito dal quale provengono.
Parimenti utile ci auguriamo che sia l’appendice prosopografica posposta
alle edizioni dei testi, la quale riunisce i dati disponibili alla fine dell’ 85 sui
7rpàxTop£<; àpyupt.xc5v operanti ai Memnonia e sugli esattori di tributi attivi,
in età romana, a Syene ed Elephantine. Questa sezione del volume è stata
curata esclusivamente da uno solo di noi tre, Klaas A. Worp, essendosi li-
mitati gli altri due a tradurre il testo in italiano e a fornire qualche sugge-
rimento, più suirimpaginazione degli elenchi, che sulla loro struttura e sulle
informazioni in essi raccolte.
Premessa
vii
Le edizioni dei documenti, invece, sono frutto di una cooperazione più
stretta attuatasi in questo modo. All’inizio della nostra opera si sono divisi
i 140 reperti in tre gruppi omogenei, comprendenti pezzi di varia epoca e
di diverso contenuto. Ognuno di noi ha poi preparato la pubblicazione di
uno dei tre lotti, operando individualmente, ma sottoponendo il lavoro gra-
dualmente compiuto all’esame degli altri coeditori. Così tutti abbiamo ri-
visto e discusso i punti più ardui dei vari ostraka, talora proponendoci
nuove letture l’un l’altro, talaltra dandoci suggerimenti. Comunque, l’onere
di accettare, o respingere, qualsiasi trascrizione o congettura è sempre stato
lasciato a colui che si era assunta la pubblicazione del reperto. Pertanto,
ciascuno di noi è interamente responsabile per i testi che ha sottoscritti,
anche se per l’edizione di essi ha ricevuto apporti più o meno ampi dagli
altri coeditori, cui, in cuor suo, è grato.
Ma, anziché ringraziarci a vicenda, è meglio che manifestiamo la nostra
riconoscenza a coloro che hanno reso possibile, o hanno agevolato, l’appari-
zione di questo libro. Anzitutto, dobbiamo esprimere la nostra gratitudine
al dott. Mohamed Saleh, direttore del Museo Egizio del Cairo, il quale, non
solo ha prontamente accolta la nostra proposta di pubblicare gli ostraka,
ma ha pure facilitato, con il suo interessamento costante, tutte le operazio-
ni sui reperti; e a Mr. Mohamed Gomah, curator presso lo stesso Museo, che
ha sempre offerto la sua assistenza, sia quando si sono fotografati i pezzi,
sia quando le trascrizioni dei documenti sono state riviste sugli originali.
Non meno debitori di riconoscenza siamo, poi, verso chi ci ha prestato il suo
aiuto, assumendosi compiti per noi insostenibili per una ragione o per l’altra:
in particolare, verso il dott. Didier Devauchelle, che ha interamente curate
le linee demotiche comprese in numerosi testi, e verso la dott. ssa Gabriella
Messeri Savorelli, che ha dato un contributo determinante nella compila-
zione degli indici. Né possiamo dimenticare la dott. ssa Maria Carmela Be-
trò e la prof.ssa Edda Bresciani, il prof. Guido Bastianini e i dott. ri William
Brashear, Willy Clarysse, Revel Coles, Thomas Pattie e Gùnter Poethke,
il prof. Jacques Schwartz e il prof. Pieter Sijpesteijn, che in varia maniera,
ma con sollecitudine identica, hanno fornito il loro apporto al libro che ora
appare, chi inviandoci le fotografie di reperti da rivedere, chi controllando
su nostra richiesta dei reperti già pubblicati, chi non facendoci mancare i
suoi preziosi consigli. A tutti loro noi rivolgiamo il nostro pensiero ricono-
scente, scusandoci, se non è stato possibile, nelle pagine che seguono, ricor-
dare sempre in modo esplicito i loro contributi e manifestare in ogni occa-
sione la nostra gratitudine.
Claudio Gallazzi
Rosario Pintaudi
Klaas A. Worp
V
IX
ELENCO DEI TESTI
Testi di epoca tolemaica
1 .
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI à7rófXGlpa
(150 o 139 a, C.) p.
3
2.
Ricevuta per versamento di àTOfioipa
(134 a. C.)
4
3.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI aTCOflOlpa
(133 a. C.)
4
4.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI a7TÓ(Jt.OLpa
(116 a. C.)
5
5.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI anófioipa
(106 a. C.)
6
6.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI aTOflcapa
(105 a. C.)
6
7.
Ricevuta per versamento di extyj t&v àxpoSputov
(152/1 o 141/0 a. C.)
7
8.
Ricevuta per versamento di tassa sugli àxpóSpua
(92/1 a. C.)
8
9.
Ricevuta
PER VERSAMENTI DI évvópuov
(134/3 a. C.)
9
10 .
Ricevuta
PER VERSAMENTI DI èwÓflLOV
(120 a. C.)
10
11 .
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI ^UTY)pà
(151 o 140 a. C.)
11
12.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TsXo^ £uT7)pa^
(146 o 134 a. C.)
11
13.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TsXo<; £l>T7)pa<;
(II sec. a. C.)
12
14.
Ricevuta
PER VERSAMENTI DELLA TASSA PER IL
pascolo
(155 o 144 a. C.)
12
15.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI 7TpÓaTL|I,OV
(150 o 139 a. C.)
14
16.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI 7TpÓaTl(JLOV
(112 a. C.)
15
17.
Ricevuta per versamento di tsXo q twv xaao7roicov
(137/6 a. C.)
16
18.
Ricevuta per versamento di réXo^ tcov xacro7roiwv
xaì yvacpaXXoXóycov
(132 a. C.)
17
19.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TSTOtpTT] àXlécov
(129 a. C.)
18
20.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TSTapTY] [XUpOU
(243 o 218 a. C.)
19
21.
Ricevuta per versamento di Tpt ty) 7repiaTep£a>v<ov
(90 a. C.)
20
22.
Ricevuta per versamento di tributo in denaro
(104 a. C.)
21
23.
Ricevuta per versamento di tributo in denaro
(II/I sec. a. C.)
22
24.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN ORZO
(242 a. C.)
22
25.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(III/II sec. a. C.)
23
26.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(III/II sec. a. C.)
24
27.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(134 a. C.)
25
28.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(134 a. C.)
26
29.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(133 a. C.)
27
30.
Ricevuta
PER VERSAMENTI DI TRIBUTO IN GRANO
(131 a. C.)
28
31.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(123 a. C.)
29
32.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(121 a. C.)
30
33.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(112 a. C.)
30
34.
Ricevuta
PER VERSAMENTO DI TRIBUTO IN GRANO
(II/I sec. a. C.)
31
35.
Ricevuta
PER CONSEGNA DI PAGLIA
(239 o 214 a. C.)
32
36.
Ricevuta
PER TlfJLY) 07)aà(JL0U
(146/5 o 135/4 a. C.)
33
Elenco dei testi
37.
Ricevuta per versamento di tributo in ricino
(94 a. C.)
P-
34
38.
Concordato
(Ili sec. a. C.)
35
39.
Comunicazione relativa a un imbarco di orzo
(II sec. a. C.)
36
40.
Conto in denaro
(II sec. a. C.)
38
Testi di epoca romana
41.
Ricevuta
per
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
bagni
(2 a. C.)
P-
42
42.
Ricevuta
per
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
bagni
(2 a. C.)
43
43.
Ricevuta
per
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
bagni
(2 a. C.)
44
44.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
bagni
(23 d, C.)
45
45.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
1
bagni
(97 d. C.)
45
46.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
bagni
(100 d. C.)
46
47.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
DELLA TASSA
PER
I
BAGNI
(Ili d. C.)
47
48.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
Dì yew^sxpia
(93 d. C.)
48
49.
Ricevuta
PER
VERSAMENTI
Di yecofjLexpia
(102 d. C.)
48
50.
Ricevuta
PER
VERSAMENTI
Di ysco(ji£Tp£a
(105/6 d. C.)
49
51.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
Di èyxuxXiov
(87 d. C.)
50
52.
Ricevuta
PER
VERSAMENTI
DI eyxuxXtov
(91 d. C.)
51
53.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
Di èyxuxXiov
(96 d. C.)
53
54.
Ricevuta
PER
VERSAMENTI
Di èyxuxXiov
(96 d. C.)
54
55.
Ricevuta
PER
VERSAMENTO
Di eyxuxXtov
(101 d. C.)
54
56. Ricevuta per versamenti di èyxuxXiov e di epopea (107 d. C.)
57. Ricevuta per versamenti di èyxuxXiov e di cpópo^ (111 d. C.)
58. Ricevuta per versamenti di èyxùxXtov e di yeco-
Rxpioc (114 d. C.)
59. Ricevuta per versamento di èvoixiov (123 d. C.)
60. Ricevuta per versamento di èxatpixóv (170 d. C.)
61. Ricevuta per versamento di Xocoypa<pia (1 d. C.)
62. Ricevuta per versamento di Xaoypacpia (24 d. C.)
63. Ricevuta per versamenti di Xaoypacpta (24/5 d. C.)
64. Ricevuta per versamenti di Xaoypacptoc e xcop.aTLxóv (53 d. C.)
65. Ricevuta per versamento di Xaoypa<p£a e di pa-
Xavsimxóv (80 d. C.)
66. Ricevuta per versamento di Xaoypa<pta (95 d. C.)
67. Ricevuta per versamento di Xaoypacpta (96 d. C.)
68. Ricevuta per versamento di Xaoypoc<pta (97 d. C.)
55
-56
57
58
59
60
62
62
63
64
64
65
66
Elenco dei testi xi
69. Ricevuta per versamento di Xaoypa^a e di
xiO&vo^ (97/8 d. C.) p. 66
70. Ricevuta per versamento di Xaoypacpia (109 d. C.) 67
71. Ricevuta per versamento di Xocoypacpia e di SurXa (110 d. C.) 68
72. Ricevuta per versamento di Xaoypaqna e (3aXa-
vsimxóv (134 d. C.) 08
73. Ricevuta per versamento di Xaoypocqna (137/8 d. C.) 69
74. Ricevuta per versamenti di XaoypacpLa (138 d. C.) 70
75. Ricevuta per versamento di Xocoypacpta (160 d. C.) 70
76. Ricevuta per versamento di Xoyeta (60 d. C.) 71
77. Ricevuta per versamento di fj.spiafxóc; (147 d. C.) 72
78. Ricevuta per versamento di ptepiapió^ (147 d. C.) 73
79. Ricevuta per versamento di pispiafió^ (147 d. C.) 73
80. Ricevuta per versamento di (jteptafzòc; Troxapuxpu-
XaxtSo<; (117/8 d. C.) 74
81. Ricevuta per versamento di [Aspujfxò^ TOTapicxpo-
Xaxtèos (118 d. C.) 75
82. Ricevuta per versamento di <7xs<pavt,xóv (199 o 228 d. C.) 75
83. Ricevuta per pagamento di xéXo<; su un vitello (144 d. C.) 76
84. Ricevuta per versamenti di v éXo<; yepSicov (6/7 d. C.) 78
85. Ricevuta per versamento di xsXo^ yspSiwv (55 d. C.) 80
86. Ricevuta per versamento di xéXoc; yspSttov (55 d. C.) 81
87. Ricevuta per versamenti di tsXoc; yspSuov (62 d. C.) 81
88. Ricevuta per versamenti di tcXo(; [xsTapóXcov àXiécov (166-169 d. C.) 82
89. Ricevuta per versamento di xéXo<; x&v vexpoxàcptov (9 d. C.) 85
90. Ricevuta per versamento di ol'voo xéXo? (34 d. C.) 86
91. Ricevuta per versamento di xéXoc; xacpr^ (168/9 d. C.) 87
92. Ricevuta per versamento di téXo^ avvi TexàpTY)^ (18 d. C.) 88
93. Ricevuta per versamento di x^p<*>và£iov (148 d. C.) 89
94. Ricevuta per versamento di ^eLpcovà^ov (152 d. C.) 90
95. Ricevuta per versamento di ^(jloctixóv (96 o 112 d. C.) 90
96. Ricevuta per versamento di xtofAaxtxóv, (3otXavsu-
xixóv E cpuXaxmxóv (109 d. C.) 91
97. Ricevuta per versamento di tributo in denaro (58 d. C.) 92
98. Ricevuta per versamenti di tributi in denaro (92 d. C.) 92
99. Ricevuta per versamento di tributo in denaro (112 d. C.) 93
100. Ricevuta per versamento di tributo in granò (18 a. C.) 94
101. Ricevuta per versamento di tributo in grano (3 d. C.) 95
102. Ricevuta per versamento di tributo in grano (60 d. C.) 95
103. Ricevuta per versamento di tributo in grano (61 d. C.) 97
104. Ricevuta per versamento di tributo in grano (84 d. C.) 98
105. Ricevuta per versamento di tributo in grano (88 d. C.) 98
106. Ricevuta per versamenti di tributo in grano (91 d. C.) 99
107. Ricevuta per versamenti di tributo in grano (99 d. C.) 100
108. Ricevuta per versamento di tributo in grano (120 d. C.) 101
XII
Elenco dei testi
109.
Ricevuta per versamento di grano elq TipócrOsaiv
(120 d. C.)
p. 101
110.
Ricevuta per versamento di grano per arretrati
(127 d. C.)
102
111 .
Ricevuta per versamento di tributo in grano
(138 d. C.)
103
112.
Ricevuta per versamenti di tributi in grano
(154 d. C.)
103
113.
Ricevuta per versamenti di tributo in grano
(175 d.C.)
104
114.
Copia di ricevuta per versamento di tributo
in grano
(187 d. C.)
105
115.
Ricevuta per versamenti di tributi in grano
(II sec. d. C.)
105
116.
Ricevuta per versamento di xpu^T) avvcóvv^
(II/III sec. d. C.)
106
117.
Ricevuta per consegna di paglia
(77 d. C.)
107
118.
Ricevuta per consegne di paglia
(c. 142 d. C.)
108
119.
Ricevuta per consegna di paglia
(148 d.C.)
110
120.
Ricevuta per consegna di grano
(I sec. d. C.)
111
121.
Nota relativa a consegna di grano
(185/6 d.C.)
111
122.
Nota relativa a consegne di grano
(II sec. d. C.)
112
123.
Nota relativa a consegna di datteri
(II sec. d. C.)
112
124.
Lista di consegne di grano
(I/II sec. d. C.)
113
125.
Rendiconto di consegne di grano al *>7)<7aupò<;
fry)Tpo7ióX£Co^
(II sec. d. C.)
113
126.
Conto in denaro
(II sec. d. C.)
114
127.
Conto in denaro
(II sec. d. C.)
115
128.
Conto in denaro
(II sec. d. C.)
116
129.
Conto in denaro per forniture di vino
(II sec. d. C.)
116
130.
Conto relativo a forniture di vino
(II sec. d. C.)
117
131.
Conto relativo a forniture di vino
(II sec. d. C.)
118
132.
Lista relativa a mezzi di trasporto
(II/III sec. d. C.)
118
133.
Lista di persone
(I/II sec. d. C.)
120
134.
Lista di persone
(I/II sec. d. C.)
121
135.
Lista di persone
(II sec. d. C.)
121
136.
Lista di persone
(II sec. d. C.)
122
137.
Lista di persone
(II sec. d. C.)
122
138.
Memorandum
(I/II sec. d. C.)
123
139.
Lettera
(Ili sec. d. C.)
123
140.
Ordine di consegna
(III/IV sec. d. C.)
124
XIII
ELENCO DELLE PROVENIENZE
Apollonopolis Magna 67, 70, 96
Elephantine cfr. Syene-Elephantine
Hermonthis e Hermonthites 1, 2, 3, 4, 15, 16, 56, 60, 66, 68, 76, 89( ?),
98, 127( ?), 129( ?)
Koptos 17, 18, 34, 61, 84, 102
Krokodilopolis 10, 22, 23
Latopolis 6
Memnonia 36, 41, 42, 43, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 64, 74,
82, 89( ?), 95, 97, 103, 104, 105, 106, 107, 127( ?), 129( ?)
Pathyris e Pathyrites 5, 9, 11, 12, 13, 21, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33, 37
Peri Thebas 7
Syene-Elephantine 8, 49, 62, 63, 69, 71, 73, 75, 77, 78, 79, 80, 81,
83, 93, 94, 100(?), 128, 133
Tebe (quartieri della riva destra) 19, 20, 27, 44, 45, 46, 47, 59, 65, 72, 85,
86, 87, 88, 90, 101, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 118, 125, 135
Alto Egitto 14, 24, 31, 35, 38( ?), 39, 40, 91, 92, 99, 117, 119, 120, 121,
122, 123, 124, 126, 130, 131, 132, 134, 136, 137, 138, 139, 140
XIV
CORRISPONDENZE TRA I NUMERI
DEL CATALOGUE GÉNÉRAL DEL MUSEO EGIZIO DEL CAIRO
E QUELLI DELLA PRESENTE EDIZIONE
C.G.
9503
ii
C.G.
9570
112
C.G.
9506
99
C.G.
9576
59
C.G.
9507
71
C.G.
9579
122
C.G.
9508
91
C.G.
9580
51
C.G.
9510
117
C.G.
9581
98
C.G.
9511
38
C.G.
9583
58
C.G.
9512
3
C.G.
9585
52
C.G.
9516
34
C.G.
9588
94
C.G.
9517
74
C.G.
9589
47
C.G.
9519
107
C.G.
9590
127
C.G.
9521
68
C.G.
9592
111
C.G.
9523
39
C;G.
9593
80
C.G.
9525
6
C.G.
9594
135
C.G.
9526
16
C.G.
9596
133
C.G.
9528
81
C.G.
9598
60
C.G.
9530
37
C.G.
9599
77
C.G.
9531
10
C.G.
9600
93
C.G.
9532
28
C.G.
9601
65
C.G.
9533
12
C.G.
9602
44
C.G.
9535
13
C.G.
9603
78
C.G.
9539 +
C.G.
9604
123
9696
64
C.G.
9605
23
C.G.
9540
140
C.G.
9606
79
C.G.
9545
29
C.G.
9607
136
C.G.
9547
2
C.G.
9608
92
C.G.
9548
9
C.G.
9609
129
C.G.
9549
30
C.G.
9611
57
C.G.
9553
26
C.G.
9612
139
C.G.
9554
109
C.G.
9613
124
C.G.
9556
113
C.G.
9614
40
C.G.
9557
120
C.G.
9615
90
C.G.
9558
89
C.G.
9617
49
C.G.
9562
114
C.G.
9618
115
C.G.
9564
103
C.G.
9619
18
C.G.
9568
22
C.G.
9620
70
C.G.
9569
7
C.G.
9621
33
C.G.
9623
76
! C.G.
9668
4
C.G.
9624
116
C.G.
9669
41
C.G.
9625
42
! C.G.
9670
108
C.G.
9626
32
! C.G.
9673
128
C.G.
9627
72
! C.G.
9674
5
C.G.
9628
84
j C.G.
9675
25
C.G.
9629
45
1 C.G.
9676
106
C.G.
9630
61
C.G.
9677
132
C.G.
9633
96
C.G.
9678
75
C.G.
9634
69
C.G.
9679
50
C.G.
9636
105
C.G.
9680
118
C.G.
9637
55
C.G.
9683
102
C.G.
9639
48
C.G.
9684
119
C.G.
9640
83
C.G.
9686
88
C.G.
9641
82
C.G.
9687
20
C.G.
9642
17
C.G.
9688
125
C.G.
9643
73
C.G.
9689
137
C.G.
9645
46
C.G.
9690
31
C.G.
9646
53
C.G.
9692
21
C.G.
9647
62
C.G.
9693
101
C.G.
9648
100
C.G.
9697
14
C.G.
9649
97
C.G.
9698
131
C.G.
9650
130
C.G.
9699
110
C.G.
9651
27
C.G.
9700
138
C.G.
9653
8
C.G.
9701
54
C.G.
9656
1
C.G.
9702
19
C.G.
9658
95
C.G.
9703
67
C.G.
9659
134
C.G.
9704
56
C.G.
9660
121
C.G.
9705
24
C.G.
9661
66
C.G.
9706
15
C.G.
9662
36
C.G.
9707
86
C.G.
9663
35
C.G.
9708
87
C.G.
9664
104
C.G.
9711
63
C.G.
9665
126
C.G.
9666
43
C.G.
9667
85
ELENCO DEI SIMBOLI NON SVOLTI
SfyaXxov
7){jLLcapéXt,ov
S"
YjfjucopéXtov
c\
TJfJUCQpéXLOV
-
opoXó<;
=
Sicó|3oXov
r
TpLCÓpoXoV
F
TETpcópoXoV
F
7t£VTO>PoX0V
T
<kxavó<;
/
àexavóc
J ; I
TETapTOV
L; \i
^(JUCTU
Sit'
p
8t(XOipOV
0
^pu<7u xéxapxov
XVI
SIGLE E ABBREVIAZIONI
Alle raccolte di papiri e ostraka si fa riferimento utilizzando le sigle
proposte in J.F. Oates - R.S. Bagnali - W.H. Willis, Checklist of Editions of
Greek Papyri and Ostraca , Second Edition, BASP Suppl. 1, Missoula 1979.
Per le pubblicazioni più recenti si impiegano le sigle suggerite dagli stessi
editori dei testi, oppure entrate ormai nell’uso. Si aggiungano:
O.Dem. Leiden = M.A.A. Nur el-Din, The Demotic Ostraca in thè National
Museum of Antiquities at Leiden , Leiden 1974
O.Dem. Louvre — D. Devauchelle, Ostraca démotiques du Musée du Louvre .
I : Regus, Le Caire 1983
O.Eremitage = G. Zereteli, Griechische Ostraka in der Kaiserlichen Eremi -
tage in St. Petersburg , in APE 5, 1913, 170*180
O.Mattha = G. Mattha, Demotic Ostraka from thè Collections at Oxford ,
Paris , Berlin , Vienna and Cairo , Le Caire 1945
O.Wàngstedt = S.V. Wàngstedt, Ausgewàhlte Demotische Ostraka aus der
Sammlung des Victoria- Museums zu Uppsala und der Staatlichen Papyrus-
sammlung zu Berlin , Uppsala 1954
* * *
I titoli delle riviste sono abbreviati secondo i modi del VAnnée Philo -
logique.
* * *
Per le opere piu frequentemente citate si ricorre alle abbreviazioni se-
guenti :
Bataille, Memnonia = A. Bataille, Les Memnonia . Recherches de papyrolo-
gie et d'épigraphie grecques sur la nécropole de la Thèbes d’Égypte aux époques
hellénistique et romaine , Le Caire 1952
BL = Berichtigung sliste der griechischen Papyrusurkunden aus Aegypten I-VI,
herausgegeben von F. Preisigke und fortgesetzt von F. Bilabel, M. David,
B.A. van Groningen, E. Kiessling, E. Boswinkel, P.W. Pestman, H.A. Rup-
precht, Strassburg-Berlin-Leipzig-Heidelberg-Leiden 1913-76
Blanchard, Sigles = A. Blanchard, Sigles et abréviations dans les papyrus
documentaires grecs: recherches de paléographie , BICS Suppl. 30, 1974
Sigle e abbreviazioni
XVII
Calderini, Dizionario geografico = A. Calderini-S. Daris, Dizionario dei nomi
geografici e topografici delV Egitto greco-romano , Cairo-Madrid-Milano 1935-
Foraboschi, Onomasticon — D. Foraboschi, Onomasticon alterum papyrologi-
cum . Supplemento al Namenbuch di F. Preisigke , Milano-Varese 1967
Gignac, Grammar = F.T. Gignac, A Grammar of thè Greek Papyri of thè
Roman and Byzantine Periods. I, Milano 1976; II, Milano 1981
LSJ = H.G. Liddel - R. Scott, A Greek-English Lexicon , A New Edition Re-
vised and Augmented throughout by H.S. Jones, R.Mc Kenzie et al. with
a Supplement, Oxford 1968
Luddeckens, Dem. Namenbuch = E. Lliddeckens et all., Demotisches Namen-
buch , Wiesbaden 1980-
Mayser, Grammatik = E. Mayser, Grammatik der griechischen Papyri aus der
Ptolemàerzeit , mit Einschluss der gleichzeitigen Ostraka und der in Aegypten
verfassten Inschriften. I Laut- und Wortlehre , Leipzig 1906. II Satzlehre. 1
Analitischer Teil , erste Hàlfte, Leipzig 1926. 2 Analitischer Teil , zweite Hàlfte,
Leipzig 1933. 3 Synthetischer Teil , Berlin-Leipzig 1934. I 2 3 Stammbildung ,
Berlin-Leipzig 1936. I 2 2 Flexionslehre , Berlin-Leipzig 1938. I 2 1 Einleitung
und Lautlehre , bearbeitet von H. Schmoll, Berlin 1970
Meinersmann, Lat. Wórter und Namen = B. Meinersmann, Die lateinischen
Worter und Namen in den griechischen Papyri , Leipzig 1927
Oertel, Liturgie = F. Oertel, Die Liturgie . Studien zur ptolemàischen und
kaiserlichen Verwaltung Aegyptens , Leipzig 1917
Otto, Priester und Tempel — W. Otto, Priester und Tempel im hellenisti-
schen Àgypten . Ein Beitrag zur kulturgeschichte der Hellenismus , Leipzig-Ber-
lin 1905-8
Packman, Taxes in Grain — Z.M. Packman, The Taxes in Grain in Ptole-
maic Egypt. Granary Receipts from Diospolis Magna 164-88 B.C . , New Haven-
Toronto 1968
Pape-Benseler, WB = W. Pape, Worterbuch der griechischen Eigennamen , 3te
Aufl. neu bearbeitet von G.E. Benseler, Braunschweig 1911
Préaux, Economie rogale — C. Préaux, U economie rogale des Lagides , Bruxel-
les 1939
Preisigke, Girowesen = F. Preisigke, Girowesen im griechischen Àgypten ent-
haltend Korngiro Geldgiro Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens .
Ein Beitrag zur Geschichte des Verwaltung sdienstes im Altertume , Strassburg
im Elsass 1910
Preisigke, NB = F. Preisigke, Namenbuch , enthaltend alle griechischen , la-
teinischen, àgyptischen, hebràischen , arabischen, und sonstigen semitischen und
XVIII
Sigle e abbreviazioni
nichtsemitischen Menschennamen , soweit sie in griechischen Urkunden (Papyri,
Ostraka , Inschriften , Mumienschildern , Àgyptens sich vorfinden, Hei-
delberg 1922
Preisigke, PYB = F. Preisigke, Worterbuch der griechischen Papyrusurkunden ,
Einschluss der griechischen Inschriften , Aufschriften , Ostraka , Mumien -
schilder , ww. aws Àgypten , einem Nachruf von O. Gradenwitz , Vollendet
und hg. von E. Kiessling, 4 Bde., Berlin-Marburg 1925-71. Supplement 1,
bearbeitet von W. Rubsam, Amsterdam 1969-71
Pros.PtoL = Prosopographia Ptolemaica I-IX, par W. Peremans et E. Van’t
Dack, Lutetiae Parisiorum-Lugduni Batavorum-Lovanii 1950-81
Reil, Gewerbe = Th. Reil, Beitràge zur Kenntnis des Gewerbes im hellenisti-
schen Àgypten , Borna-Leipzig 1913
Rostowzew, Kolonat = M. Rostowzew, Studien zur Geschichte des ròmischen
Kolonates , Leipzig-Berlin 1910
Schnebel, Landwirtschaft = M. Schnebel, ZWe Landwirtschaft im hellenistischen
Àgypten , Munchen 1925
Wallace, Taxation = S.L. Wallace, Taxation in Egypt front Augustus to Dio -
cletian , Princeton 1938
Wilcken, Griechische Ostraka I = U. Wilcken, Griechische Ostraka aus Aegyp -
ter* Nubien . Beitrag zur antiken Wirtschaftsgeschichte , Leipzig-Berlin
1899
Wipszycka, Industrie textile — E. Wipszycka, U industrie textile dans VÉgypte
romaine , Wroclaw-Warszawa-Kraków 1965
Youtie, Scriptiunculae — H.C. Youtie, Scriptiunculae I-III, Amsterdam 1973-5
1-40. TESTI DI EPOCA TOLEMAICA
1 Testi di epoca tolemaica
3
1-23. RICEVUTE PER VERSAMENTI DI TRIBUTI IN DENARO
1-6. RICEVUTE PER VERSAMENTI DI dbrófjioipa
Per il tipo di imposta di 1/6 sul prodotto di vigneti e frutteti si veda
riassuntivamente O.Wilb. 4, pp. 24-7. La ricevuta, come le altre che se-
guono, è rilasciata dalla banca al contribuente, non all’appaltatore: cfr. 0.
Cair., p. 8, nt. 24 (dando ragione a P. M. Meyer e E. Kuhn, cfr. O.Wilb.,
P. 25).
C.G. 9656
1
Ricevuta per versamento di a7rópoi,pa
cm 8 X 5,7
Tav. i
150 o 139 a. C.
Hermonthis
1
2
3
4
5
Xa Xoiàx, tS. Te(TaxTou) èm
T7)V [èv < E]pjJL(0)V'9'£t) Tpà(7re^av) è<p’ ^ ^Avto^
a7ro((jLoipa^) Xa (Itou^) Oaycùvi.<; Oayyjpux;
èvaxoata^, (ytv.
’i'
Anno XXXI, il 14 Choiach. Ha versato Phagonis figlio di Phageris alla banca sita
in Hermonthis, di cui è responsabile Anios, per Yapomoira dell’anno XXXI novecento
(dracme), diconsi (dr.) 900.
(Dr.) 940.
1. Stous Xa Xoiày 11 gennaio 150 a. C.; 8 gennaio 139 a. C.
2. ’'Avto<;: attestato in Pape-Benseler, WB.
5. Per l’importo maggiorato, nel nostro caso del 4,44 %, cfr. J. G. Milne, JEA
11, 1925, 269-83; O.Wilb., p. 27; O.Leid. 11, 5 nt.
R. P.
4
Testi di epoca tolemaica 2-3
134 a. C.
Hermonthis
1 £TOt)£ X£ Oajj.evcbO' le. Té(iraxTaL)
2 ènì T 7)V EV e Ep|x(a>V^£t) TpàfTC&XV) è(p’ % f HpaxXEtST)^
3 a7ro (p,0Lpa<; ) X£ Itolk; r Qpo^ ©OTopratou
4 éTUTaxocTta^ ^ <pXE, (ytv. ) cpXe.
5 xS ó au(TÒc) xlXlocc; 0 £ <pXe, (yiv.) ’Aoe «pXs.
^ 'HpaxXd&yji;.
2
Ricevuta per versamento di àrrópLOLpa
C.G. 9547 cm g,5 x U5
Tav. i
Anno XXXVI, il 15 Phamenoth. Ha versato Horos figlio di Thotortaios alla banca
sita in Hermonthis, di cui è responsabile Herakleides, per Yapomoira dell’anno XXXV
settecento 60 (dracme) diconsi (dr.) 760 ... .
Il giorno 24 lo stesso ha versato mille 75 (dr.) ... , diconsi (dr.) 1075
Herakleides.
1. Itou? X£ (Daptev&O- te: 8 aprile 134 a. C.
2. Herakleides banchiere ad Hermonthis è attestato fra il 136 e il 124 a. C., cfr.
Pros.Ptol. I 1221 (Aegyplus 43, 1963, 11); l’anno XXXVI è quindi quello di Tolomeo
Vili Evergete II.
3. Per Horos cfr. 3, 3.
4-5. cpXe : forse <pXe ( ). Xon so come intenderlo !
R. P.
3
Ricevuta per versamento di à.nóp.oipu.
C.G. 9512 cm 10,5 x 7 133 a q
Tav - 1 Hermonthis
1 è'xoui; XC Xoià./ xS. ré(rxxTxi) è tu tyjv èv 'Ep(|i.cóv&si)
xpà (ne^xv ) ècp 1 ^ 'HpxixXsiSr;^) aito ( pio tpa ? ) X£ (èrou?) Tipo? IlaouoiJ-
3 TO£ §1 QpOU TOl) ©OTOpTOCLOl) T£Tpa-
4 xoaia^, (yiv.) o.
5
f Hpa(xX£ÌSY]<;).
4 Testi di epoca tolemaica
5
\
Anno XXXVII, il 24 Choiach. Ha versato Horos figlio di Paus, per il tramite di
Horos figlio di Thotortaios, alla banca sita in Hermonthis, di cui è responsabile Hera-
kleides, per Vapomoira dell’anno XXXVII quattrocento (dracme), diconsi (dr.) 400.
Herakleides.
1 . £tou<; X£ Xoià^ x$: 17 gennaio 133 a. C.
2. Per Herakleides cfr. 2, 2 nt.
2-3. 1. ILxoutoc;.
3. Per Horos cfr. 2, 3.
R. P.
4
Ricevuta per versamento di à7ró(j.0Lpa
C.G. 9668 cm 8,5 x 14 116 a. C.
Tav. i Hermonthis
1 £t[od]<; vS Topi 7 y.
2 T£(TaXT 0 u) é [ 7 TL T 7 )]v £V ( Ep[x(cóv 0 '£(,) Tpà( 7 l£^av) £<p’ ?)<;
3 Alovucp ; o<; ott(ep) a 7 co(|jLOLpa<;) y [S] (£tou<;) NE^&a(voucpi<;)
3b ’Ap^tPtoo
4 xpia^ikiccq, (ytv. ) ’T.
5 [AlOVÓ<7LO<;] Tpa^E&TY)^) T*.
Anno LIV, il 13 Tybi. Ha versato Nechthanuphis figlio di Archibios alla banca sita
in Hermonthis, di cui è responsabile Dionysios, per Vapomoira dell’anno LIV tremila
(dracme), diconsi (dr.) 3000.
Dionysios, banchiere: (dr.) ... .
1. et[ou]<; v$ Topi ty: 31 gennaio 116 a. C.
3. Dionysios era attestato banchiere ad Hermonthis dal 112 al 102 a. C., cfr. Pros.
Ptol. I 1184, e il nr. 16.
5. T*: non leggo con sicurezza l’importo maggiorato (Tu?).
R. P.
6
Testi di epoca tolemaica 5-6
5
Ricevuta per versamento di à7rófjtotpa
C.G. 9674 cm 10,5 x 9,5 106 a. C.
Tav. ii Pathyris
è'xou<; ta tou xat Y) G>ap(AOu&t *£.
Té(Taxxai) ini tyjv sv IIa&u(p£i) Tpà( 7 ie^av) è<p’ %
’AttoXXc^vlo^) a7ro[ioLpa<; ’Ettgìty)!;
Totoy)(ou^) ^aXxou
àxTaxoata^ é^yjxovxa 7iévT£,
(Y^ v *) X a (^ x °u) ’Bg^e.
(*p.) Ta.
* AtcoXXgì (vto<; ) Tpa(7t£CiTY)<;).
Anno XI e Vili, ii 6 Pharmuthi. Ha versato Epotes figlio di Totoes alla banca
sita in Pathyris, di cui è responsabile Apollonios, per Vapomoira duemilaottocento-
sessantacinque (dracme) di bronzo, diconsi (dr.) di bronzo 2865.
Dr. 3200.
Apollonios, banchiere.
1. È il 22 aprile 106 a. C. ; gli anni di regno sono quelli di Cleopatra III e Tolomeo X.
2-3. Per Apollonios banchiere a Pathyris cfr. Pros.Ptol. I 1156.
3. tale onomastico (e non ’Ettws) è pure in O.Theb. 130, 2, dove va
letto ’E7 tcót(ou).
4. 1. ToToéou^.
StgxtXiac;: corr. ex xtXla;.
5. 1. èxTaxoalac;.
6-7. La maggiorazione dell’importo è dell* 11,69 % (335 dr.).
1
2
3
4
5
6
7
8
R. P.
6
Ricevuta per versamento di aTrópotpa
C.G. 9525 cm 9 x 10,5 105 a. C.
Tav. ii Latopolis
1 éxou^ ip tou xocl & Tu( 3 t te?
2 Té(raxTai) £7u tyjv èv {ev} Aoctcov 7ró(X£t) Tpà( 7 t£^av)
3 £ 9 ’ 9)(<;) IIa 9 vouTto<; à7rop.(oipai;) IIa&u(pLTou)
4 T iipo^ (xaX. ) Suo Ojx, (ytv. ) (xàX. ) p crpt.
5 xa(Xxou) (tòcX.) p ’B^.
6 IIa9(voÓTto^) Tpa(7r£^tnr)<;).
7 Testi di epoca tolemaica
i
Anno XII e IX, il 15 Tybi. Ha versato Horos alla banca sita in Latopolis, di
cui è responsabile Paphnutios, per Vapomoira del Pathyrites due talenti e 240 (dracme),
diconsi tal. 2, (dr.) 240.
Tal. di bronzo 2, (dr.) 2700.
Paphnutios, banchiere.
1. 31 gennaio 105 a. C.
3. Non è attestato il nostro banchiere Paphnutios.
5. La maggiorazione, 2460 dracme (il 20,09 %), rientra nella normalità per que-
sto periodo: cfr. O.Leid. 11, 5 nt.
R. P.
7-8. RICEVUTE PER VERSAMENTI DELLA TASSA SUGLI àxpóSpua
Per il tipo di tassa sul raccolto degli alberi da frutto, la formulazione
e la conseguente problematica delle relative ricevute, cfr. WO I, pp. 134-5,
e P.Coll.Youtie 121 introd.
7
Ricevuta per versamento di !xt yj tóv àxpoSpucov
C.G. 9569 cm 6,2 x 4,1 152/1 o 141/0 a. C.
Tav. ii Peri Thebas
1 Eu8y)[io^ xat nxàxfcov oi è^£tXyj-]
2 9ÓT££ tyjv (£xtt]v) t&v à[xpo8piicov tou]
3 TI £p l ©y)(3a<; zie, to X (exo^) Q[
4 x a ^(p £tv )- crou £i <5 [to xéXo<;]
5 tou U7ràpxovTÓ<; crot [
6 vo^ /a(Xxou) ’Ap, (ytv. ) ’Ap.
Eudemos e Platon, appaltatori della tassa di un sesto sul raccolto degli alberi da
frutto del distretto della regione tebana per l’anno XXX, ad ... salute. Riceviamo da
te, per la tassa sul ... che ti appartiene, 1100 (dracme) di bronzo, diconsi (dr.) 1100.
2. à[xpo8pu<ov: l’integrazione è sicura, cfr. e.g, BGU VI 1310, 1311 e P.Coll.Youtie
121 introd. (p. 653, nt. 3).
8
Testi di epoca tolemaica 8
3. X (£to<;): Tanno XXX di Tolomeo VI Filometore, o di Tolomeo Vili Ever-
gete II (152/1 o 141/0 a. C.).
L’assenza del mese in cui era avvenuto il pagamento ci tiene lontani dalla pro-
blematica sollevata in P.Coll.Youtie 121 (cfr. BGU VT, pp. 93-5).
5-6. ]/vog: e.g. [cpoivixco-]/vo<;.
R. P.
8
Ricevuta per versamento di tassa sugli àxpóSpua
C.G. 9653
cm 5,6 X 6
Tav. ii
92/1 a. C.
Syene
1
2
3
4
5
6
£TOU<; xy Xotdc^.
[T]éTa(xxou) ènì ttjv èv Eutj (v-jr) )
[Tp]a(7re^av) s<p s ’Apqxo^vioi;) su; tÒ
[ocu]tò (èxo^) àxpoSpùcov
[ ± 3 ]tx vou ( ) ’OTtóqxo*;
[xa(Xxou) o5 àX(Xay7]) x^][[ a ]<5 p, (yM >A P^
Anno XXIII, Choiach. Ha versato ... figlio di Otophis alla banca sita in Syene,
di cui è responsabile Ammonios, per la tassa sul raccolto degli alberi da frutto dello
stesso anno mille e 100 (dracme) di bronzo, sulle quali c’è l’aggio, diconsi (dr.) 1100.
1. Xoià/: manca il giorno; cfr. WO II 1; BGU VI 1307, 1308. Il versamento av-
viene nel dicembre -gennaio, e, se riguardava palmeti, a raccolto ormai effettuato, cfr.
BGU VI, pp. 94-6, e P.Coll.Youtie 121 introd.
3. Ammonios è attestato come trapezites a Syene dal 107/6 al 77 a. C., cfr. Pros.
Ptol. I 1134; per cui Tanno XXIII corrisponde a quello di Tolomeo X Alessandro I.
5. [ ]ixvou( ): e.g . [T£v]ixvou(pt<;).
’OiraxpuN;: add . onorn.
6. L’integrazione è assai probabile, cfr. BGU VI 1306, 1307, 1309.
In lacuna la sottoscrizione ’Ajjqjicó(vio<;) Tpa(7re^T7)<;), forse seguita dall’importo
come di consueto maggiorato (cfr. O.Wilb., p. 27).
R. P.
9 Testi di epoca tolemaica
9
9-10. RICEVUTE PER VERSAMENTI DI evvópuov
NelTèvvópuov, di cui 9 e 10 registrano pagamenti, M. Rostovtzeff (P.Tebt.
Ili 703, 165-74 nt.) ravvisa un onere gravante su tutti gli armenti posseduti
da privati, vale a dire un’imposta sulla proprietà delle bestie. C. Préaux,
invece, vi riconosce una tassa addossata a pecore, capre, bovini, suini e pure
cammelli, che verosimilmente era giustificata dalla concessione di un gene-
rico diritto di far pascolare gli animali, e che veniva pagata indipendente-
mente dalle convenzioni e dai modi con cui i proprietari del bestiame otte-
nevano lo sfruttamento dei pascoli pubblici (cfr. Economie royale , 225 sgg.).
Opinione analoga esprime S. L. Wallace in Taxation , 86 sgg., il quale so-
stiene fermamente che l’èvvópuov rappresentava una tassa di concessione, non
un’imposta sulla proprietà delle bestie. Per contro, P. J. Sijpesteijn, in CE
45, 1970, 325-7, sembra escludere che il pagamento dell’onere fosse connesso
con l’attribuzione del diritto di pastura.
Fosse un’imposta sulla proprietà del bestiame, ovvero una tassa di con-
cessione per un diritto generale di pascolo, è fuor di dubbio che Tèvvótuov
non consentiva di utilizzare terreni pubblici per le necessità della pastura:
infatti, per i pascoli demaniali ceduti in concessione si doveva versare un
canone (cfr. Préaux, Economie royale , 225 sg. e Schnebel, Landwirtschaft ,
342 sgg.), mentre per quelli sxtò^ jjua&cócreo^ era necessario corrispondere
una tassa eie, tou; vofxou; (o vo[x&v), che era nettamente distinta dairévvopuov,
come si constata da O.Ont.Mus. II 74 (cfr. 14 introd.).
9
Ricevuta per versamenti di èvvópuov
C.G. 9548 cm 10,5 x 7,8 134/3 a. C.
Tav. ii Pathyris
1 ’Iai8o>po<; 'Fevootpei Kavci (tou) x a ^(p £lv )-
2 TÉ(Ta^at) zie, to £vvó(|xtov) tou X£ (stoik;) x a (^ x °u) X L ^ a< ^
3 évaxomou; (x, (ylv.) ’A^fx.
4 aXXot<; tou aù (tou ) [ (stou^ ) ] tx ( ? ).
Isidoros a Psenosiris figlio di Kanopos, salute. Hai versato, per Yennomion rela-
tivo alTanno XXXVII, millenoVecentoquaranta (dracme) di bronzo, diconsi (dr.) 1940.
Per il medesimo anno, altre 320 ( ?) (dr.).
10
Testi di epoca tolemaica 10
1. Kav6)(7Tou): xocv ostr. Per l’abbreviazione si potrebbe eseguire pure uno svol-
gimento Kavto(Tos); ma esso sarebbe assai meno probabile di quello proposto, giacché
un onomastico Kavcò<; pare attestato solamente neH’Arsinoites, al contrario di Kàvo> 7 ro<;,
che è ben conosciuto nell’area di Pathyris, da cui 9 proviene: cfr. 28, 29, 30 e P.Stras.
87 e 90.
2. X£ (£tous): attribuibile unicamente aH’Evergete II e identificabile con il
134/3 a. C.
4. Anche altrove si fa ricorso a locuzioni analoghe per registrare un secondo ver-
samento: e.g. in BGU VI 1347, 7-8.
u
dcXXa<; tou: tou tracciato su a, forma abbreviata di ocu(tou) erroneamente antici-
pata, inserendo il tratto sinistro di x fra il q antistante e l’oc di .oc, e serbando inalterato
l*i> sovrapposto.
xx : a causa dell’abrasione che precede, bisogna ammettere l’eventualità che il
numero comprendesse pure una terza cifra indicante le migliaia.
C. G.
C.G. 9531
10
Ricevuta per versamenti di èwófxtov
cm 11 X 9
Tav. ih
120 a. C.
Krokodilopolis
1
2
3
4
5
6
v Ilau(vi) xe, Tf(TaxTou) ènì
rf]v èv Kpo(xoS(Xa>v 7 róXei) Tpa( 7 re£otv) 09 ’ ?j[<;] , Akóyx(^)
èvvo(fxtou) .to(u) ocu(tou) (èxou<;) **pevou<; v Feyxvou( )
[(TàX.) g v, (ytv.) (ràX. ) a.
’AttuyxÌ^) Tpa(7re£iTY)<;).
(ràX. ) a ’Apie.
Anno L, il 25 Payni. Ha versato ... figlio di Psenchnu( ) alla banca sita in Kroko-
dilopolis, di cui è responsabile Apynchis, per Vennomion relativo allo stesso anno, un
talento, dicesi 1 tal.
Apynchis, banchiere.
Tal. 1, (dr.) 1045.
1. £xou? v IIocu(vl) xe: 13 luglio 120 a. C.
2. ’AttuyxOs): non attestato come banchiere.
6. La maggiorazione è del 17,41 %.
R. P.
11-12 Testi di epoca tolemaica
11
11-13. RICEVUTE PER VERSAMENTI DI £ur/)pà
Per la tassa sulla birra in epoca tolemaica si vedano la nota premessa
a BGU VI 1355-1358 e l’ampia bibliografia citata nell’introduzione a BGU
XIV 2379.
11
C.G. 9503
Ricevuta per versamento di pà
cm 8,2 x 8 151 O 140 a. C.
Tav. iii Pathyris
1
2
3
4
5
è'xou<; X Xouxx
Te. Téxxa(Tai) <J>ay co-
vi^ £u(ry)pà<;) oySotjxov-
toc, (ytv. ) 7t.
Aiq(xyj(Tpto£ ?).
Anno XXX, il 15 Choiach. Ha versato Phagonis per la tassa sulla birra ottanta
(dracme), diconsi (dr.) 80.
Demetrios ( ?).
1-2. Ixoix; X Xotà/ Ts: 12 gennaio 151 a. C. o 9 gennaio 140 a. C.; anno XXX di
Tolomeo VI Fitometore e Cleopatra II, oppure di Tolomeo Vili E vergete II.
2. xéxxoc(xoct): 1. xéxaxxoct.
K. A. W.
12
C.G. 9533
Ricevuta per versamento di xéXo<; £ury)pà<;
cm 8 x 6,5 146 0 134 a. C.
Tav. iii Pathyris
1
2
3
exou^ Xc Xotàx (3.
^o(T7)poc<;) xéXo; 'Fevvyj-
oiq ^a(Xxou) (xàX. ) p.
4
(m. 2) Te(Xa>v7)<;).
12
Testi di epoca tolemaica 13-14
Anno XXXVI, il 2 Choiach. Per la tassa sulla birra, Psennesis 100 talenti di
bronzo.
(m. 2) ... esattore.
1. Iroug X£ Xoiàx |3 : 29 dicembre 146 a. C. o 3 gennaio 134 a. C.
2. TiXoq: sdì. TéTaxTou, cfr. WO II 1359, 2-3.
K. A. W.
13
Ricevuta per versamento di TeXo<; £uTY)pà<;
C.G. 9535 cm 15,2 x 9 II sec. a. C.
Tav. hi Pathyris
1 (èxouc;) oc Meooprj ya). Te(TaxTac) £u(vqpa<;) xé(Xou<;) IIaTou<;
2 oc; xal rieTaup^ tou ’Ovo( ) (tocX. ) t ’À.
Anno I, il 28 Mesore. Ha versato Patus alias Petauris figlio di Ono( ) per la tassa
sulla birra 5 talenti e 4000 (dracme).
1. ^u(TTQpà^) Té(Xou^): per lo svolgimento dell’abbreviazione £u( ) cfr. O.Cair.,
p. 21, nt. 52.
2. (tóX.) e ’A ex corr.
K. A. W.
14
Ricevuta per versamenti della tassa per il pascolo
C.G. 9697 cm 7,2 x 4 155 o 144 a. C.
Tav. iv Alto Egitto
A giudicare dall’aspetto della grafia e dalle somiglianze che questa pre-
senta con le scritture di P.Amh. II 33 (PI. IX; circa 157 a. C.) e BGU VI
1248 = PGB 6a (148/7 a. C.), la ricevuta deve essere stata redatta nei de-
cenni centrali del II sec. a. C. Benché sia stesa in forma oggettiva e includa
a 1. 2 il verbo ts(tocxtoci.), essa verosimilmente fu rilasciata da un appalta-
tore, piuttosto che da una banca, come palesano l’assenza della formula ini
r/)v év xtX. Tpcfors^av e la mancanza della qualifica Tpot7re£try)<; accanto al nome
del sottoscrittore.
Nel testo appaiono registrati due versamenti distinti, di 250 e 500 dracme,
le cui causali sono indicate da un semplice vofxcov (1. 2) e da x<xfZY)(Xcov) (3 (1. 3).
Analoghi pagamenti con causale vojji&v sono menzionati nel registro di esa-
zioni serbato da P.Tebt. Ili 1072 e nella ricevuta di O.Ont.Mus. II 74, dove,
14 Testi di epoca tolemaica
13
a 1. 2 sgg., è necessario leggere TETa(i;ai) vopunv/ 3 xal èvvojjdou tou x£ (£tou <;)/ 4
xttjv&v y, (y(v.) y, tò té-/ 5 Xo<;, non xeT(a^at) vop/qv xtX., come propongono
gli editori. Per gli stessi motivi devono essere stati eseguiti pure quei versa-
menti sic, 'vie, vopà<;, che sono testimoniati in WO II 338, 1257 e 1531. Tali
pagamenti in WO I, p. 265 sg. sono assimilati a quelli compiuti U7ièp èvvo-
(jllou; però in P.Tebt. Ili 1072 le somme riscosse sono annotate sotto le voci
distinte svvojjuou e vog&v, inoltre in O.Ont.Mus. Il 74 le causali del versa-
mento sono esplicitamente espresse con vopicov xal évvofjiiou. Quindi è neces-
sario escludere qualsiasi identità tra réwójjuov e l’onere indicato con vop-cov
0 ti<; t àc, vofxà^, il quale sembra costituire una tassa versata per ottenere
l’uso dei pascoli demaniali non ceduti in concessione diretta (vofjial extò<;
pud$a>as6)<;), come segnala C. Préaux in Economie royale , 226.
Quanto alla causale xa^Xoiv) (3, essa potrebbe anche definire un onere
imposto sul bestiame, diverso da quello relativo al pascolo (cfr. O.Bodl. I
114, O.Camb. 9 e O.Ont.Mus. II 284 introd.). Ma più probabilmente xa-
fxy)(Xoov) (3 precisa che le 500 dracme di 1. 3 erano state corrisposte per la pa-
stura di due cammelli, infatti la tassa per l’uso dei pascoli doveva essere
calcolata sulla base del numero e sulla base del tipo degli animali nutriti:
lo rivelano WO II 1257, dove si dichiara che il versamento tic, xà<; vojjià^ era
compiuto per 4 rcpópaxa, e O.Ont.Mus. II 74, nel quale si citano 3 xtt)vy).
Per conseguenza, nel caso presente, il generico vopicov potrebbe designare la
tassa dovuta per la pastura degli animali più diffusi, vale a dire degli ovini
e dei caprini, mentre con xag^Xov) (3 potrebbe essere specificata la somma
corrisposta per due bestie, che erano meno comuni e che comportavano il
pagamento di aliquote diverse.
1 £tou<; x< ITa^cov.
2 Ts(TaxTai) voptcov IIayom<;
3 x a (^ X0 ^) <rv, xapLYj (Xcov ) (3 9 .
4 So><n(3io£.
Anno XXVI, Pachon. Ha versato Pagonis, per la tassa per il pascolo, 250 (dracme)
di bronzo; (per la tassa per il pascolo) di 2 cammelli, 500 (dr.).
Sosibios.
1. Poiché le caratteristiche della scrittura impongono di situare il documento
intorno alla metà del II sec. a. C., l’anno XXVI può venire assegnato tanto al Filo-
metore, quanto all’Evergete II; perciò la ricevuta deve ritenersi stesa tra il maggio e
il giugno del 155 o del 144 a. C.
4. In Sosibios bisogna riconoscere un appaltatore di tributi, o un sottoposto di
questi, sia perché è certo che la tassa per i pascoli veniva appaltata (cfr. WO II 338
e O.Ont.Mus. II 74), sia perché si è sopra detto che la presente ricevuta non fu emessa
da una banca.
C. G.